본문 바로가기
모아두기/인문학

한문의 품사

by 쵸코야 2021. 6. 6.

漢文의 品詞에는

 

①名詞 ②代名詞 ③動詞 ④形容詞 ⑤副詞 ⑥介詞 ⑦接續詞 ⑧語助詞 ⑨感歎詞 등 九品詞가 있는데,

이 가운데서 ①②③④⑤는 새기는 글자로 「實辭실사」라 부르고, ⑥⑦⑧⑨는 실사를 도와 활용하는

글자로 「虛辭허사」라 부른다. 허사의 쓰임은 아래와 같다.

 

1.於(于,乎)

1)처소 : ∼에, ∼에서. 例) 日出於東山 (해가 동쪽산에서 뜬다)

2)대상 : ∼에게. 例) 己所不欲,勿施於人

(내가 하고자 하지 않는 바는 남에게 억지로 시키지 말아 )

3)비교 : ∼보다. 例) 父母之恩高於山(부모의 은혜는 산보다 높다)

4)피동 : ∼에게 ∼을 당하다. 例) 治於人 ( 남에게 다스림을 당한다 )

 

2.之

1) 대명사 : 명사를 대신 하는말. 해석은 그것.

例) 遂求之於天하니 (하늘에서 그것을 구하니)

2) 주 격 : 주어 다음에 오는 之. 例) 人之將死 (사람 장차 죽으려고 함에)

3) 목적격 : ∼을, ∼를. 例) 菊之愛 ( 국화 꽃 사랑하는 )

4) 관형격 : ∼의. 例) 孝子之心 (효자 마음)

5) 관형형 : ∼한, ∼는. 例) 忌兄之心 (형을 꺼리 마음)

6) 동 사 : 가다. 例) 子將安之. ( 그대는 장차 어디로 가려고 하는가?)

3.與

1)동 사 : 주다. 許生曰諾, 立與萬金(허생이 허락하고,바로 만금을 주다)

2)전치사 : ∼와 더불어 與文字 不相流通 (문자가 더불어 서로 통하지 않아)

3)접속사 : ∼와 客亦知夫水與月乎(그대는 또한 저물 달을 아는가)

4)종결사 : 의문 是誰之過與 (이것은 누구의 허물인가)

4.而

1)순 접 : 그리고, ∼하고, ∼하면서

溫故而知新 (지난 것을 잘 익히고 그리고 새로운 것을 만들어 )

2)역 접 : ∼하나, 그러나.

食而不知其味 (먹어도 그러나 그맛을 알지 못한다)

3)2인칭 대명사

子欲養而親不待 (자식이 어버이를 봉양하고자 하나 그러나 어버이가 기다려주지 않는다.)

 

5.以

1)전치사 : ∼로써

以五十步,笑百步(오십걸음으로써,백걸음을 비웃다)

2)접속사 : 而 名花郞以奉之( ∼하고)

3)명 사 : 까닭 良有以也 (진실로 까닭이 있다)

4)명 사 : 방법 無以顯吾德 (나의 덕을 나타낼 방법이 없다)

6.者

1)사람 뒤에 : 사람 仁者無敵(어진 사람은 적이 없다)

2)사물 뒤에 : ∼하는것(곳)

 

7.爲

1)되 다 : 爲子者 當孝 (자식된자는 효도해야 한다)

2)이 다 : 勤爲無價之寶(부지런함은 값으로 따질수 없는 보배이다)

3)삼 다 : 居家以節儉爲先(집에 거할때는 절약,검소를 우선으로 삼는다)

4)하 다 : 爲善者 天報之以福 (선을 행하는 자는 하늘이 복으로써 갚으며)

5)여기다: 汝以我爲不信(네가 나를 미덥지 못하다고 여긴다)

6)당하다: 身爲宋國笑 (자신은 송나라 사람의 웃음 거리가 되었다)

 

8.寧

1)어 찌 : 반어형 王侯將相寧有種乎

(왕과 제후 그리고 장수와 정승의 씨가 따로 있겠는가)

2)차라리: 비교형 禮與其奢也 寧儉

(예의는 사치스러움보다는 차라리 검소함이 낫다)

 

9.安

1)어 찌 :반어형 子安能爲之足 (자네는 어찌 이것에 발을 그릴 수 있는가?)

2)어 디 :의문형 今蛇安在 (지금 뱀이 어디에 있느냐?)

10.焉

1)어 찌 :의문부사 未能事人 焉能事鬼

( 능히 사람을 섬기지 못하면서 어찌 귀신을 섬길것이며 )

2)於之(종결사) 心不在焉, 視而不見

(마음에 있지 않으면 보아도 보이지 않는다 )

11.諸(저)

1)모두제: 一日不念善, 諸惡皆自起

(하루라도 착한 일을 생각치 않으면 모든 악한 일이 일어난다.)

2)之於(저): 不若投諸江而忘之

(강에 던져버리고 그것을 잊어버림만 같지 못하다)

3)之乎(저): 以羊易之, 有諸

(양으로써 그것을 바꿨다는데 그런일이 있습니까)

12.惡

1)악할악: 善惡

2)어찌오: 君子去人, 惡乎成名(군자가 인을 버리고 어찌 이름을 이루겠는가?)

3)미워할오: 憎惡 (증오)

4)감탄사(오): 惡 是何言也(오! 이것이 무슨 말인가?)

13將

1)장차: 子將安之(너는 장차 어디로 가려는가?)

2)거느리다: 其馬將胡駿馬而歸 (그말이 오랑캐의 준마를 거느리고 돌아왔다)

3)가지고: 將綿布十餘端米數石(비단 10여 단과 쌀 몇섬을 가지고)

https://cafe.daum.net/bg0115/NpBV/134

[출처] 漢文의 品詞

'모아두기 > 인문학' 카테고리의 다른 글

유교 2,500년 여행  (4) 2021.11.03
한자 어순  (0) 2021.06.06
동양사상의 흐름  (0) 2021.06.03
기독교의 4대덕목과 7대 죄악  (0) 2021.06.02
톨스토이 성장을 말하다  (1) 2021.06.02

댓글